Dublagem, Uma Arte Para Quem Entende

A dublagem é uma arte muito bonita, até porque no momento em que se vai dublar, o dublador entra num "modo de transformação de voz", é com uma voz diferente que eles dão vida aos personagens que tem vozes: no caso de filmes, seriados e novelas (sendo eles fora do Brasil ou vice - versa (quando algo brasileiro vai para fora precisa ser dublado por outros paises))
que não tem vozes: neste caso, temos Animes & Desenhos
#Gostaria muito de falar que nesta materias, só trataremos de Animes#
Vozes marcarão grandes momentos na tv brasileira, que são consagrados até hoje, pois estas vozes fizeram personagens marcantes falarem aqui no Brasil
Wendel Bezerra: O eterno Goku do Brasil, é assim que vamos lembrar dele, relembre algumas dublagens desses cara:
Goku - Dragon Ball Z
Kidoumaru - Naruto Classico
Pain - Naruto Shippuden
Sanji - One Piece
Bian De Cavalo Marinho, Fenrir de Alioth & Odisseu - Os Cavaleiros Do Zodiaco
Koichi Kimura - Digimon Frontier
JuPai (Fase Deus) - Fullmetal Alchemist
Zero - Megaman
Xellos - Slayers
Takashi Kawamura - The Prince of Tennis
Ryoga Hibiki - Ranma ½
River Zastory - Black Cat
Hydrozoa - Musculo Total
Adrian Gecko - Yu-Gi-Oh! GX
Duke Devlin - Yu-Gi-Oh!

Marco Ribeiro: Se lembram dele?, perae - "Não conheci o outro mundo por querer", "Rapadura é doce mas não é mole não", "Minha luta nunca ira se acabar". Isso mesmo, este é o dublador de Yusuke Urameshi
Yusuke Urameshi - Yu Yu Hakusho
Sidoh - Death Note

Hermes Baroli: Outro que é lembrado pela dublagem é Hermes Baroli, ele fez a voz brasileira de Seiya De Pegasus e outros que sera citados abaixo:
Seiya De Pegasus - Os Cavaleiros Do Zodiaco
Joe Kido - Digimon e Digimon 2
Lucemon Anjo Caído - Digimon Frontier
Kei Kurono - Gantz
Vingador Mascarado - Pokémon
Geo Metro - Guerreiras Mágicas de Rayearth
Kelvin e Nicolas - Sailor Moon
Leiga o Rei Karla - Shurato
Mako Tsunami - Yu-Gi-Oh
Mousse - Ranma 1/2
Roy Mustang - Fullmetal Alchemist e Fullmetal Alchemist Brotherhood
Shimada - Captain Tsubasa: Road to 2002
Kojiro - Captain Tsubasa J (World Youth)
Imori - Hunter X Hunter
Akabane Kuroudo - Getbackers
Octopus - One Piece
Barlon - Fly, O Pequeno Guerreiro)
Mestre Tsuru (jovem) - Dragon Ball
Doma - Dragon Ball GT
Byako - Fuuma no Koujirou
Ukon - Naruto
Amarubi - Tenchi Muyo.
Hachi - One Piece

É muitas vozes são marcantes, pois estes dubladores marcaram nossa infancia, nos animes que eram exibidos na TV Globinho, Band Kids, Bom Dia & Cia, TV Kids e alguns na Record Kids

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Gostaram?:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2 Comentários

  1. A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo tem muito anime que a dublagem supera o áudio japonês como cavaleiros e dragon ball

    ResponderExcluir
  2. Vlw pelo comentario e concordo com vc sobre a dublagem, supera mesmo o áudio japonês
    sucesso com o seu blog

    ResponderExcluir
Postagem Anterior Próxima Postagem